国产精品成人免费福利,久久精品国产亚洲网站,中文字幕免费在线,99欧美精品,久久久久综合,婷婷国产在线,国产一区中文字幕在线观看

環(huán)球時(shí)報(bào)海外版: 韓國音樂戲劇在中國正逐漸成為一種文化力量

2018-7-6 11:20| 發(fā)布者: cnxqw| 查看: 37195 |來自: 環(huán)球時(shí)報(bào)海外版版

摘要: 編者按:今天環(huán)球時(shí)報(bào)海外版刊登針對(duì)韓國音樂影視劇對(duì)中國的影響專題文章,并采訪了湖南駐貴州團(tuán)工委籌備組成員、國家文化產(chǎn)業(yè)研究中心博士、貴州日?qǐng)?bào)傳媒集團(tuán)戰(zhàn)略企劃中心副主任蔣海軍。 S.Korean music and dramas ...

 編者按:今天環(huán)球時(shí)報(bào)海外版刊登針對(duì)韓國音樂影視劇對(duì)中國的影響專題文章,并采訪了湖南駐貴州團(tuán)工委籌備組成員、國家文化產(chǎn)業(yè)研究中心博士、貴州日?qǐng)?bào)傳媒集團(tuán)戰(zhàn)略企劃中心副主任蔣海軍。

S.Korean music and dramas becoming growing cultural power in China

By He Keyao Source:Global Times Published: 2018/7/5 18:58:39

Promotional material for Descendants of the Sun Photo: IC



South Korean boy band BTS Photo: IC





 

Bands like EXO, Wanna One, BTS, and TV series such as Misty and Descendants of the Sun are some of the first things that pop into people's minds when it comes to South Korea.

Recently K-pop boy band BTS captured the world's attention by topping the Billboard charts with their album Love Yourself: Tears, the first non-English album to do so over the past 12 years. The rising popularity of South Korean pop culture is nothing new in China, where BTS, together with other celebrated K-pop bands and various TV shows, have huge fan bases. The so-called Korean Wave, or Hallyu, is penetrating many aspects of Chinese people's lives, leading to different entertainment tastes and aesthetic values.   

New Korean Wave

The term "Korean wave" first appeared in China during the 1990s, a time when K-dramas and K-pop began to spread across the country. Following the classic TV series What is Love (1992) - the first South Korean series to air on China Central Television in 1997 - the cultural wave came into a climax in the 2000s when a string of South Korean dramas became house-hold names in China, such as Autumn Fairy Tale, The Temptation of Eve, Miss Mermaid, Full House and Stairway To Heaven. The actors and actresses in the series also became widely known celebrities in China. 

However, the cultural wave declined after 2007 due to the homogonous nature and lack of creativity on display in these programs. The "Three Treasured Korean Plots," - cancer, amnesia and death - which once drew tears and broke hearts among Chinese audiences, became tired memes that people laughed at. 

However, a new Korean wave soon hit again after 2012 as brand new ideas took off and productions that better suited modern audience's demands, lifestyles and ideologies appeared. The popular 2013 show You Who Came from the Starsand The Heirs quickly won back the hearts of many Chinese fans. 

"There is an obvious gap between the old-fashioned South Korean 'cancer dramas' and new TV productions. We were captured by these creative plots almost immediately," said Shi Qihui, a Chinese fan in her 20s who has been watching South Korean TV dramas for more than a decade.

The complete disappearance of cliché storylines and introduction of fast-paced plots, creative settings and more female-orientated and straight-forward romantic relationships have been some of the key factors behind these shows' success. 

What is noticeable is that female characters have changed dramatically. Instead of depicting "kind and sweet yet vulnerable" women, strong and independent female characters have become the norm for many shows and fan favorites due to women's increasing social status. The women characters in popular show Descendants of the Sun and the recent Misty are typical examples. 

"Shows are always changing, culturally and ideologically, to meet our needs. I think that is why they can stay popular for such a long time," said Shi. 

One selling point seems to remain the same as before: "Giving you what you lack," Quan Long, a presenter and producer for Shandong TV, told the Global Times. 

"No matter what the story is, the core part is to give you something fancy that you can't really achieve in real life. Say for instance, a handsome and almighty boyfriend, love that crosses social classes, a romance across time and so on," Quan noted. He added that the increased diversity of genre has also helped to boost these TV series' popularity. For instance, crime/detective dramas and judicial-themed shows tend to capture the attention of 30-somethings. 

Idol culture 

Another key element that has boosted the new "Korean Wave" in China has been the comprehensive introduction of South Korean variety shows. These shows, including both original South Korean ones and localized Chinese versions, have been a great platform for introducing popular South Korean culture to China. 

"The industry has already entered a pan-entertainment introduction era, an upgrade from the previous more simple era during which cultural products were just imported into the country," said Jiang Haijun, a cultural industry researcher at the International Cooperation Center under China's National Development and Reform Commission. He noted that the wide introduction of South Korean TV programs and their formats, such as the recent idol competition Produce 101 and reality shows Running Man, Where are We Going, Dad? and Infinite Challenge have caused Chinese audiences to embrace trendy K-pop culture and idols.

Meanwhile, the brands and products surrounding these programs and dramas have further enriched South Korea's cultural and business influence, according to Jiang. For example, make-up and clothing worn by South Korean actresses in popular shows have seen a boost in sales in China. 

"One of the fun parts of watching South Korean TV dramas is to study the way they dress and do their make-up. I have also ended up buying many of the skincare products they use," Shi noted, adding that South Korean idols are more "professional" and "entertaining," which is what attracts her to them. Her most recent love is Kang Daniel from Wanna One. 

Quan echoed Shi's observation. 

He stressed that the "idol trainee system" in South Korea is much more developed than in China. This allows these entertainers to be better trained, more qualified and better at marketing than their Chinese counterparts when they make public debut both in terms of "talent" and "image-building." In addition, they are better able to cater to younger audiences in the way they promote themselves and interact with their fans. 

"Take BTS for example, they were trained by BigHit Entertainment for years and are really good at their jobs. They are extremely active on social media, such as Facebook, and never forget to interact with their fans," said Quan. 


Newspaper headline: On the rise

 

      韓國的音樂和戲劇在中國逐漸成為一種文化力量

      像EXO、Wanna One、BTS等樂隊(duì),還有云霧和《太陽的后裔》等電視劇,這些都是韓國人最先想到的東西。
      最近,韓國流行樂隊(duì)BTS以其專輯《愛自己:眼淚》(Love Yourself: Tears)贏得了全世界的關(guān)注,這是過去12年來第一張非英文專輯。韓國流行文化的日益流行在中國并不是什么新鮮事,BTS和其他著名的韓國流行樂隊(duì)和各種電視節(jié)目都有龐大的粉絲群。所謂的韓流正在滲透中國人生活的方方面面,導(dǎo)致了不同的娛樂品味和審美價(jià)值。
         新韓流
      “韓流”一詞最早出現(xiàn)在上世紀(jì)90年代的中國,當(dāng)時(shí)韓劇和韓流開始在全國傳播。經(jīng)典電視連續(xù)劇后什么是愛》(1992)——第一個(gè)韓國系列空氣在中國中央電視臺(tái)在1997年的文化浪潮進(jìn)入高潮在2000年代當(dāng)一連串的韓國電視劇成為家常的名字在中國,如秋天的童話,夏娃的誘惑,人魚小姐,房子和《天國的階梯。劇中的男女演員也成為了中國家喻戶曉的名人。
     然而,2007年以后,由于這些節(jié)目的同質(zhì)性和缺乏創(chuàng)意,文化浪潮有所下降!叭齻(gè)珍貴的韓國情節(jié)”——癌癥、健忘癥和死亡——曾經(jīng)在中國觀眾中引起了眼淚和心碎,變成了人們嘲笑的疲憊的模因。
      然而,2012年之后,韓國又掀起了一股新的浪潮,新的創(chuàng)意開始流行,更適合現(xiàn)代觀眾的需求、生活方式和意識(shí)形態(tài)的作品出現(xiàn)了。2013年的熱門節(jié)目《來自星星的你》和《繼承者們》迅速贏得了許多中國粉絲的心。
      “傳統(tǒng)的韓劇和新電視劇之間存在明顯的差距!20多歲的中國粉絲石啟輝(音譯)說。
       陳腔濫調(diào)的故事情節(jié)完全消失了,快節(jié)奏的情節(jié)、創(chuàng)造性的場(chǎng)景以及更多以女性為導(dǎo)向的、直截了當(dāng)?shù)膽賽坳P(guān)系被認(rèn)為是這些劇集成功的關(guān)鍵因素之一。
值得注意的是,女性角色已經(jīng)發(fā)生了巨大的變化。由于女性的社會(huì)地位越來越高,強(qiáng)壯、獨(dú)立的女性角色不再是描繪“善良、甜美但又脆弱”的女性形象,而是成為許多電視劇和粉絲的最愛。流行電視劇《太陽的后裔》中的女性角色和最近的霧霾就是典型的例子。
       “為了滿足我們的需要,節(jié)目在文化和意識(shí)形態(tài)上總是在變化!蔽蚁脒@就是為什么他們能在這么長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)保持受歡迎的原因。
       山東電視臺(tái)的節(jié)目主持人、制片人泉龍告訴《環(huán)球時(shí)報(bào)》說,一個(gè)賣點(diǎn)似乎和以前一樣:“給你你所缺乏的東西”。
       不管故事是什么,核心部分是給你一些你在現(xiàn)實(shí)生活中無法實(shí)現(xiàn)的幻想。比如,一個(gè)英俊的、全能的男友,一個(gè)跨越社會(huì)階層的愛情,一段跨越時(shí)間的浪漫,等等。他補(bǔ)充說,種類的多樣化也有助于提升這些電視劇的受歡迎程度。例如,犯罪/偵探劇和司法主題劇往往會(huì)吸引30多歲的人的注意力。

           偶像文化
      推動(dòng)新“韓流”在中國興起的另一個(gè)關(guān)鍵因素是韓國綜藝節(jié)目的全面推出。這些節(jié)目,包括韓國原版和中國本土版本,都是向中國介紹流行韓國文化的絕佳平臺(tái)。
      中國國家發(fā)展和改革委員會(huì)下屬的國際合作中心的文化產(chǎn)業(yè)研究員蔣海軍表示:“這個(gè)行業(yè)已經(jīng)進(jìn)入了一個(gè)泛娛樂的引入時(shí)代,從之前的更簡(jiǎn)單的時(shí)代開始,文化產(chǎn)品剛剛進(jìn)入中國!彼赋觯n國電視節(jié)目的廣泛引進(jìn)和他們的節(jié)目形式,比如最近的偶像比賽節(jié)目《101》和真人秀節(jié)目《奔跑的男人》,爸爸,我們?nèi)ツ?無數(shù)的挑戰(zhàn)讓中國觀眾接受了流行的韓國流行文化和偶像。
      與此同時(shí),圍繞這些節(jié)目和戲劇的品牌和產(chǎn)品進(jìn)一步豐富了韓國的文化和商業(yè)影響力。例如,韓國女演員在熱播節(jié)目中所穿的化妝品和服裝在中國的銷量有所增長(zhǎng)。
     “看韓劇的樂趣之一就是研究他們的著裝和化妝方式!彼a(bǔ)充說,韓國的偶像更“專業(yè)”、更“娛樂”,這正是吸引她的地方。她最近的愛人是來自《欲望一號(hào)》的康·丹尼爾。
        全響應(yīng)的觀察。
      他強(qiáng)調(diào),韓國的“偶像訓(xùn)練系統(tǒng)”比中國發(fā)達(dá)得多。這使得這些藝人在首次公開亮相時(shí),無論是在“才能”還是在“塑造形象”方面,都比中國同行得到更好的培訓(xùn)、更有資格、更擅長(zhǎng)營銷。此外,他們能更好的迎合年輕觀眾的方式,他們推銷自己和與他們的粉絲互動(dòng)。
     “以BTS為例,他們接受了多年的BigHit娛樂培訓(xùn),并且非常擅長(zhǎng)自己的工作!彼麄?cè)贔acebook等社交媒體上非常活躍,而且永遠(yuǎn)不會(huì)忘記和粉絲互動(dòng)。


路過

雷人

握手

鮮花

雞蛋

相關(guān)閱讀

最新評(píng)論

返回頂部